Ông Bố Vợ Quảng Nôm
Một ông Việt Nam gốc “Quảng Nôm” vừa đi làm giấy tờ xong, từ văn phòng chính phủ gọi điện thoại cho chàng rể, nhờ đến đón mình. Khi chàng rể vừa nhấc điện thoại lên, ông ta nói ngay:
-Koong ưa koong! Ghé đốn bưa mộc cứa! Ông ta vừa dứt lời thì nghe tiếng chàng rể của mình bên đầu giây bên kia đáp lại:
-Koong kẹc...
Vừa nghe xong 2 tiếng “koong kẹc”, ông ta liền nổi trận lôi đình, dằn điện thoại, cúp một cái “rụp”. Sau đó ông ra đón xe buýt về nhà một mình. Nửa tiếng sau, con gái ông ta đi làm về. Vừa trông thấy mặt con gái, ông đã hậm hực tru tréo:
-Cứa thèng chòng mi mác dzại lém mi biếc hong?
Người con gái ngạc nhiên vô cùng, nhưng vẫn bình tĩnh hỏi:
-Có chuyện gì làm ba tức giận vậy hả?
Chưa hết giận, ông ta đập bàn, lớn tiếng quát tháo:
-Cứa thèng chòng mi mác dzại chưa từng thái! Biếc dzại tau gửa mi cho héng lèm chi! Làm dzái xong, tau kiêu héng tới đốn tau mi biếc héng nóa xeo hong? Hén dzém trẻ lừa tau lè: “Koong kẹc”! Cứa thứ rẻ ni, chòng ni lèm xeo xừa nẩu? Mi đem héng ra tò mà xé dzái cho rầu!
Cô con gái hiểu chuyện, phì cười giải thích:
-Ba ơi ba! Anh ấy là người Nam. Anh nói “koong kẹc” đây có nghĩa là “con kẹt”, nghĩa là anh ấy “kẹt” điều gì, hay bận chuyện gì nên không tới đón ba được chứ đâu phải là anh ấy hỗn với ba đâu!
-Ừa, dzại hẻ? Nghe mi nóa tau mứa hỉu. Tau cứ tưởng héng dzém chử tau!
Một ông Việt Nam gốc “Quảng Nôm” vừa đi làm giấy tờ xong, từ văn phòng chính phủ gọi điện thoại cho chàng rể, nhờ đến đón mình. Khi chàng rể vừa nhấc điện thoại lên, ông ta nói ngay:
-Koong ưa koong! Ghé đốn bưa mộc cứa! Ông ta vừa dứt lời thì nghe tiếng chàng rể của mình bên đầu giây bên kia đáp lại:
-Koong kẹc...
Vừa nghe xong 2 tiếng “koong kẹc”, ông ta liền nổi trận lôi đình, dằn điện thoại, cúp một cái “rụp”. Sau đó ông ra đón xe buýt về nhà một mình. Nửa tiếng sau, con gái ông ta đi làm về. Vừa trông thấy mặt con gái, ông đã hậm hực tru tréo:
-Cứa thèng chòng mi mác dzại lém mi biếc hong?
Người con gái ngạc nhiên vô cùng, nhưng vẫn bình tĩnh hỏi:
-Có chuyện gì làm ba tức giận vậy hả?
Chưa hết giận, ông ta đập bàn, lớn tiếng quát tháo:
-Cứa thèng chòng mi mác dzại chưa từng thái! Biếc dzại tau gửa mi cho héng lèm chi! Làm dzái xong, tau kiêu héng tới đốn tau mi biếc héng nóa xeo hong? Hén dzém trẻ lừa tau lè: “Koong kẹc”! Cứa thứ rẻ ni, chòng ni lèm xeo xừa nẩu? Mi đem héng ra tò mà xé dzái cho rầu!
Cô con gái hiểu chuyện, phì cười giải thích:
-Ba ơi ba! Anh ấy là người Nam. Anh nói “koong kẹc” đây có nghĩa là “con kẹt”, nghĩa là anh ấy “kẹt” điều gì, hay bận chuyện gì nên không tới đón ba được chứ đâu phải là anh ấy hỗn với ba đâu!
-Ừa, dzại hẻ? Nghe mi nóa tau mứa hỉu. Tau cứ tưởng héng dzém chử tau!
No comments
Post a Comment